「你並不曉得你所不曉得的事。」
在我生命的各個階段,這句箴言時而如當頭棒喝,時而成為我的扶持。當我自以為無所不知,生活卻顯明我所知甚少時,這話語便深深敲醒我,提醒我當存謙卑,因為我並非無所不知。在另一些時刻,我深知自己未能掌握全貌,也不知當如何行,這話語就安慰我,提醒我不過是受造之人。我無法知曉萬事,而承認這一點原是好的。這簡短的話語迫使我們承認自己認知的界限。我們既是有限的人,就無法知曉一切,有時更需要求助於那賜人智慧與啟示的源頭,好使我們能明白自己所不曉得的。
這種「被告知我們所不知道的事」的概念,在新約聖經的希臘文裡有一個專門的詞——apokalupsis,意思就是「啟示」。它指的是把某人不知道的事完全向他顯明出來。這個詞(以及相關的動詞 apokaluptō,意為「揭示」)在新約中經常出現,強調的是神向信徒啟示真理。保羅在哥林多前書14章6節和26節用了這個詞,指的是在公開敬拜中領受的「啟示」:這是神賜給會眾中某位信徒的「屬靈亮光」或「教導」,為要造就整個教會。這啟示在今日就體現於神話語的宣講與教導中。
新約中的啟示往往聚焦於耶穌基督的身分與事工。保羅在大馬士革途中蒙基督親自顯現,正是領受了從上帝而來的啟示(加拉太書1:12; 2:2)。福音的奧秘——對基督及其工作的普世性與重要性的完整理解——向保羅揭曉後,便由他向外邦人傳揚(羅馬書16:25;以弗所書3:3)基督的再來也將是一個啟示,因為祂全部的榮耀和能力將向全地顯明(帖撒羅尼迦後書1:7;彼得前書1:7, 13; 4:13)。這個詞更成為新約末卷書的標題——即「耶穌基督的啟示」(啟示錄1:1)。啟示,就是使基督的身分與工作,在現在並在末時,為人所知。
Apokalupsis 這個詞幫助我們明白幾個重要的真理。第一,神樂於告訴我們所不知道的事。祂是一位啟示的神,滿有恩典地將自己顯明給我們。第二,這種啟示通常以我們的主耶穌基督為中心。神要我們認識祂的兒子耶穌,並透過祂的話語和聖靈的工作,向我們啟示耶穌。第三,這提醒我們,我們並非什麼都知道。我們必須倚靠神的話語來明白真理,好讓我們學到神想要我們知道的。
所以,我們可以坦然承認:我們並不曉得自己不知道的事。但感謝神,祂親自將這些事向我們顯明,使我們得以愛祂,並高舉我們的主耶穌基督。
在開始擔任達拉斯神學院教職前,Burer 博士在 Bible.org 工作多年,曾擔任編輯和NET Bible《新英語譯本聖經》項目的副總監。此外,他還在完成由 Bible.org 和德國斯圖加特的 Deutsche Bibelgesellschaft 聯合出版的《新英語譯本-新約聖經希臘文對照本》(New English Translation- Novum Testamentum Graece diglot) 中發揮了關鍵的作用。作為一名受按立的牧師,Burer 博士積極參與當地教會事工,並經常在法國的The Evangelical Alliance Mission事工中事奉。他曾擔任法國 Vaux-sur-Seine 的 Faculté Libre de Théologie Évangélique的訪問教師。他的研究和教學領域包括新約希臘文和釋經學、福音書以及對耶穌的研究。